-
1 refaire
refaire [ʀ(ə)fεʀ]➭ TABLE 601. transitive verba. ( = recommencer) to do again ; [+ nœud, paquet] to do up again• si c'était à refaire ! if I had to do it again!• elle est complètement refaite du visage (après chirurgie esthétique) she's got a completely new faceb. ( = retaper) [+ toit, route] [+ mur] to repair ; [+ meuble] to restore ; [+ chambre] to redecorate• on refera les peintures/les papiers au printemps we'll repaint/repaper in the spring• nous allons faire refaire le carrelage du salon we're going to have the tiles in the lounge done again• à son âge, tu ne la referas pas at her age, you won't change herc. ( = duper) (inf) to take in2. reflexive verb► se refaire ( = regagner son argent) to make up one's losses• que voulez-vous, on ne se refait pas ! what can you expect - you can't change how you're made! (inf)* * *ʀəfɛʀ
1.
1) ( faire de nouveau) to do [something] again, to redo [exercice, calcul, travail, vêtement]; to make [something] again [voyage, erreur]; to repack [bagage]refaire le même chemin — ( en sens inverse) to go back the same way
refaire du cinéma — [ancien acteur] to get back into films GB ou movies US
‘à refaire’ — ( sur une copie d'élève) ‘do it again’
2) ( faire en plus)3) ( changer complètement)se faire refaire le nez — to have one's nose re-modelled [BrE]
4) ( rénover) to redo [toit, gouttière, sol]; to redecorate [pièce]; to resurface [route]
2.
se refaire verbe pronominal1) ( fabriquer pour soi)2) ( retrouver)3) ( se réhabituer)se refaire à — to get used to [something] again
4) ( changer)* * *ʀ(ə)fɛʀ vt1) (faire de nouveau, recommencer) to do againJe dois refaire ce rapport. — I've got to do this report again.
Je voudrais refaire de la gym. — I'd like to take up gymnastics again.
Je ne referai pas la même erreur. — I won't make the same mistake again.
2)Il n'y a plus de vinaigrette, je vais en refaire. — There's no vinaigrette left, I'll make some more.
3) (= réparer, restaurer) [façade] to do upse faire refaire le nez — to have one's nose done, to have a nose job *
* * *refaire verb table: faireA vtr1 ( faire de nouveau) to do [sth] again, to redo [exercice, calcul, travail, vêtement]; to repack [bagage]; to redo [maquillage]; refaire les mêmes erreurs to make the same mistakes again; refaire le même voyage to make the same journey again; refaire le même chemin ( en sens inverse) to go back the same way; refaire du cinéma [ancien acteur] to get back into films GB ou movies US; tout est à refaire it will have to be done all over again; ‘à refaire’ ( sur une copie d'élève) ‘do it again’; refaire un numéro de téléphone to redial a number, to dial a number again; si c'était à refaire if I had to do it all over again; je vais refaire les rideaux de ta chambre I'll make some new curtains for your bedroom; refaire des mathématiques/de l'espagnol to do maths/Spanish again;2 ( faire en plus) je vais refaire un gâteau I'll make another cake; je vais refaire de la soupe I'll make some more soup; refaire trois exercices to do three more exercises; refaire trois gâteaux to make three more cakes;3 ( changer complètement) vouloir refaire le monde/la société to want to change the world/society; on ne peut pas refaire l'histoire you can't rewrite history; se faire refaire le nez to have one's nose re-modelledGB; se faire refaire les seins/le visage to have plastic surgery on one's breasts/one's face; on ne le refera pas there's no changing him; refaire sa vie (avec quelqu'un d'autre) to start all over again (with somebody else);4 ( rénover) to redo [toit, gouttière, sol]; to redecorate [pièce]; to resurface [route]; refaire la peinture dans le couloir to repaint the corridor; refaire les peintures to repaint; la pièce est à refaire the room will have to be redone; appartement refait à neuf completely refurbished apartment;5 ○(voler, tromper) se faire refaire de dix euros to be done out○ of ou diddled out○ of ten euros; il est refait, il s'est fait refaire he's been had○.B se refaire vpr1 ( fabriquer pour soi) se refaire une robe to make oneself another dress; se refaire une tasse de thé to make (oneself) another cup of tea;2 ( retrouver) se refaire des amis to make new friends; se refaire une santé to recuperate; se refaire une beauté to redo one's make-up;4 ( changer) on ne se refait pas a person can't change;5 ○( financièrement) to recoup one's losses.C v impers il refait froid/beau it's cold/fine again.[rəfɛr] verbe transitifrefaire sa vie to start a new life, to make a fresh start (in life)si c'était à refaire? — je suis prête à recommencer and if you had to do it all again? — I would do the same thing2. [réparer] to redo————————se refaire verbe pronominal (emploi réfléchi)[se changer]————————se refaire verbe pronominal intransitif(familier) [financièrement] to recoup one's losses————————se refaire verbe pronominal transitif————————se refaire à verbe pronominal plus préposition -
2 refaire
[ʀəfɛʀ]Verbe transitif refazer* * *I.refaire ʀəfɛʀ]verbo(maquilhagem) retocaril faut tout refaireé preciso recomeçar; é preciso voltar ao princípiorefaire à neufrenovar completamenterefaire les peinturesvoltar a pintarrefaire sa vie avec quelqu'unrefazer a vida com alguémlevar à certail a été refaitele foi enganado; levaram-no à certaII.restabelecer-sese refaire une beautérenovar-se -
3 refaire
refaire [rəfer]1 opnieuw maken, doen ⇒ weer maken, doen♦voorbeelden:tout est à refaire • alles moet over2 refaire à neuf • weer als nieuw maken, vernieuwen♦voorbeelden:→ beautév1) overdoen, opnieuw maken2) herstellen3) beetnemen -
4 refaire
-
5 refaire une virginité à qn
(refaire [или rendre] une virginité à qn)2) восстановить чью-либо репутацию, реабилитировать кого-либоCe sont des commis voyageurs femelles qui exploitent Paris, Genève et Bruxelles, et lui ramènent de ces dernières villes, et en échange de Parisiennes usées qu'elles avaient emmenées, des femmes auxquelles le changement de pays refera une virginité. (Goron, L'Amour à Paris.) — Эти разъездные агенты-женщины обслуживают Париж, Женеву и Брюссель и доставляют ему из этих городов взамен уже потасканных парижанок, привезенных ими же раньше, новых женщин, которые, переменив страну местопребывания, как бы восстанавливают свою чистоту.
Dictionnaire français-russe des idiomes > refaire une virginité à qn
-
6 refaire sa vie avec quelqu'un
refaire sa vie avec quelqu'unmit jemandem ein neues Leben anfangenDictionnaire Français-Allemand > refaire sa vie avec quelqu'un
-
7 refaire surface
refaire surfacewieder auftauchen -
8 refaire sa vie
refaire sa vie -
9 refaire à neuf
refaire à neufweer als nieuw maken, vernieuwen -
10 refaire, remettre à neuf
refaire, remettre à neufals nieuw maken, renoverenDictionnaire français-néerlandais > refaire, remettre à neuf
-
11 refaire
refairepředělatznovu dělatopravitznovu udělatspravit -
12 refaire à neuf
refaire à neufpředělatpřešít -
13 refaire les plâtres
refaire les plâtresobnovit sádrovou výzdobu -
14 refaire q.
refaire q.napálit koho (fam..) -
15 refaire sa vie
refaire sa viezačít nový život -
16 refaire ses forces
refaire ses forcesnačerpat nové síly -
17 refaire son maquillage
refaire son maquillagepřelíčit se -
18 refaire un pansement
refaire un pansementvyměnit obvazpřevázat -
19 refaire un pansement d'un blessé
refaire un pansement d'un blessépřevázat raněnéhoDictionnaire français-tchèque > refaire un pansement d'un blessé
-
20 refaire
v
См. также в других словарях:
refaire — [ r(ə)fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • XIIe; de re et 1. faire I ♦ 1 ♦ Faire de nouveau (ce qu on a déjà fait, ou ce qui a déjà été fait). ⇒ recommencer. « Cent fois j avais fait, défait et refait la même page » (Chateaubriand). Refaire… … Encyclopédie Universelle
refaire — Refaire. v. a. Faire encore une fois une chose qu on a desja faite. Refaire le voyage d Italie. aprés avoir achevé sa maison il l a abbatuë pour la refaire. faire deffaire & refaire. il a refait sa paix avec un tel. Il signifie aussi, Recommencer … Dictionnaire de l'Académie française
refaire — Refaire, voyez Faire. Refaire les portes qui sont rompues, Fores effractas restituere, Reficere, voyez Rabiller, Raccoustrer, Radouber. Se refaire, et prendre force comme devant, Se recolligere, Vires redintegrare, Vires resumere, vel colligere,… … Thresor de la langue françoyse
Refaire sa tête — ● Refaire sa tête en parlant du chevreuil, du cerf ou du daim, pousser de nouveaux bois … Encyclopédie Universelle
Refaire sa vie — ● Refaire sa vie la recommencer sur des bases différentes … Encyclopédie Universelle
Refaire surface, revenir à la surface — ● Refaire surface, revenir à la surface revenir à soi après un évanouissement, une anesthésie ; reprendre contact avec le réel après une période de dépression ; réapparaître après avoir disparu un certain temps de son milieu … Encyclopédie Universelle
refaire — (re fê r ) v. a. Il se conjugue comme faire. 1° Faire ce qui a déjà été fait. Refaire un travail, un voyage. • Il est vrai que nous ne voyons point qu on jette par terre toutes les maisons d une ville pour le seul dessein de les refaire d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REFAIRE — v. a. (Il se conjugue comme Faire. ) Faire encore ce qu on a déjà fait. Refaire un voyage. Refaire un tour de promenade. Refaire un ouvrage, un discours. C est un homme qui passe sa vie à faire, défaire et refaire. Il signifie aussi, Réparer,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REFAIRE — v. tr. Faire encore ce qu’on a déjà fait. Refaire un voyage. Refaire un ouvrage, un discours. C’est un homme qui passe sa vie à faire, défaire et refaire. Tout ce qu’il a fait est à refaire. Il signifie aussi Faire une chose pour la première fois … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
refaire — vt. , recommencer ; embellir, rénover, donner une meilleure apparence ; (Saxel) fortifier, redonner des forces, retaper, reconstituer, rétablir, remettre sur pied ou à flot ; (Saxel) réparer ; reproduire, imiter, contrefaire : (a)rfére… … Dictionnaire Français-Savoyard
refaire — refar, refaire, refa refaire ; réparer ; imiter, copier. Si refaire : se refaire, se rétablir … Diccionari Personau e Evolutiu